Nový ročník překladatelské soutěže Evropské komise pro středoškolské studenty Juvenes Translatores!

Evropská komise dnes zahajuje svou každoroční překladatelskou soutěž Juvenes Translatores pro středoškolské studenty z celé Evropy. Jejich studenti pak budou moci soutěžit se svými vrstevníky z jiných evropských zemí.

Evropská komise dnes zahajuje svou každoroční překladatelskou soutěž Juvenes Translatores pro středoškolské studenty z celé Evropy. Jejich studenti pak budou moci soutěžit se svými vrstevníky z jiných evropských zemí. V letošním ročníku se budou mladí adepti překladu potýkat se soutěžním textem na téma „Jak si poradit v nelehké době – společně jsme silnější“.

Komisař pro rozpočet a správu Johannes Hahn k soutěži řekl: „Mladí lidé v Evropě dobře vědí, jak jsou dnes jazyky důležité. Přispívají k vzájemnému pochopení kultur a názorů, ale mohou také pomoct najít lepší práci. Doporučuji školám a studentům, aby se do letošního ročníku Juvenes Translatores zapojili a objevili kouzlo překladu.

Soutěžící mohou překládat v libovolné z celkem 552 jazykových kombinací, které nabízí 24 úředních jazyků EU. V loňském ročníku studenti překládali ve 150 jazykových kombinacích.

Jak se přihlásit?

Přihlašování škol – první ze dvou fází registrace – bude probíhat formou on-line registrace od 2. září do 20. října 2020, 12:00 SEČ. Učitelé mohou školu zaregistrovat v kterémkoli z 24 úředních jazyků EU. Následně Evropská komise osloví 705 škol, které budou zařazeny do druhé fáze. Tyto školy náhodně vybere počítač. Počet zúčastněných škol z každé země se rovná počtu poslanců daného státu v Evropském parlamentu – v případě ČR to bude 21 škol.

Školy pak musí do soutěže nominovat a registrovat dva až pět studentů. Studenti mohou být jakékoliv národnosti a musí být narozeni v roce 2003.

Soutěž proběhne on-line 26. listopadu 2020 současně ve všech zúčastněných školách. Na začátku února 2021 budou vyhlášeni vítězové (za každou zemi jeden). V loňském roce se vítězkou za Českou Republiku stala Eliška Chýlková z pražského Gymnázia Budějovická.

Pokud to podmínky dovolí, pojedou na jaře 2021 na slavnostní předání cen do Bruselu, kde budou mít možnost setkat se s profesionálními překladateli Evropské komise a dozvědět se více o práci s jazyky.

České kolo

Vzhledem k velkému zájmu o soutěž, do které se v loňském roce přihlásilo 110 českých středních škol, připravili pořadatelé pro školy, kterým nepřálo při náhodném výběru štěstí, České kolo Juvenes Translatores.

Do prvního ročníku Českého kola se přihlásilo 43 českých středních škol, na kterých si umění překladu vyzkoušelo celkem 498 studentů. Z nich odborná porota složená ze zástupců Ústavu translatologie UK a GŘ pro překlady (Evropská komise) vybrala 20 nejlepších prací. Jejich autoři se pak za odměnu zúčastnili překladatelského workshopu a slavnostního vyhlášení vítězů, které proběhly v Evropském domě v Praze. Vítězkou inauguračního ročníku Českého kola Juvenes Translatores se stala Eliška Valentová z Gymnázia Strakonice.

V případě podobného zájmu proběhne České kolo také v letošním roce.

Souvislosti

Soutěž Juvenes Translatores (latinsky „mladí překladatelé“) pořádá každoročně Generální ředitelství pro překlady Evropské komise. První ročník se konal již v roce 2007. Cílem soutěže je podpořit výuku jazyků ve školách a dát mladým lidem šanci si vyzkoušet, jaké je to být překladatelem. Je určena 17letým studentům středních škol a probíhá současně ve všech vybraných školách po celé EU.

Soutěž inspirovala a motivovala některé účastníky k dalšímu studiu jazyků na univerzitě a k profesní dráze překladatele. Zároveň jde o příležitost vyzdvihnout bohatou jazykovou rozmanitost Evropy.

Další informace

Internetové stránky Juvenes Translatores

Facebookové stránky Juvenes Translatores

Překladatelské oddělení Evropské komise na Twitteru: @translatores


Převzato z ec.europa.eu

Přihlaste se k odběru aktualit

Odesláním formuláře souhlasíte s podmínkami.

Napište nám